嘿,做外贸的你有没有遇到过这种情况:客户发来询盘问“towel”,你心想这不就是
首页 行业资讯 文章详情
行业资讯

外贸人的毛巾浴巾英文表达:跟客户聊得像个老手

发布日期:2026-06-28 06:08 来源:晚美家纺

嘿,做外贸的你有没有遇到过这种情况:客户发来询盘问“towel”,你心想这不就是毛巾吗?结果对方又问“是terry还是velour?”或者“GSM多少?”一下子就懵了。其实啊,毛巾浴巾的英文没那么复杂,我们就像朋友聊天一样,一个个把它捋清楚。

首先,最基础的词“towel”确实是毛巾,但请记住,千万别跟客户只发一个词。比如客户要浴巾,你就得说“bath towel”,洗脸用就讲“facial towel”,别让老外觉得你不专业。再比如,客户问材质,普通毛巾叫“terry towel”,就是那种毛圈样式的;而如果客户提到酒店用品,他们可能更关心“velour towel”,这种一面是毛圈一面是平绒,更显高档。你就这么回:“We have both terry and velour bath towels, GSM ranges from 400 to 600.” 客户一听就知道你懂行。

还有一个容易闹笑话的地方是“毛巾浴巾”一起说。很多新人会直接说“towel and bath towel”,这其实重复了。正确的聊天方式是:想要涵盖所有毛巾产品,用“bath linens”或“towel sets”;如果想强调浴巾,就说“bath towels”,再补充“hand towels”和“washcloths”。比如客户问“Do you make towel sets?” 你回:“Yes, we offer bath towel, hand towel, and washcloth sets in 100% cotton.” 这样既清晰又有层次感。

最后,如果你想让客户觉得你更专业,聊聊工艺和克重。比如“我们的无捻工艺毛巾掉毛少”,英文是“zero-twist technology for less lint”;“高克重浴巾更吸水”就说“high GSM (600+) for better absorbency”。聊到价格时,记得说“Our price is competitive based on the GSM and finish.” 客户一听就知道你在用行业语言跟他对话。记住这些,下次跟老外聊毛巾浴巾,就像跟朋友唠家常一样自然。加油,外贸人!

免责声明:本站内容来源于互联网公开信息,仅供学习和参考使用。如涉及版权问题,请联系我们,我们将在核实后第一时间删除相关内容。
« 上一篇:外贸人的毛巾浴巾英文表达:菜鸟变老手的实战对话指南 下一篇:新手必看:纺织品国标GB 18401 vs GB/T 29862 优劣势全对比 »