行业资讯
外贸人的毛巾浴巾英文通关手册:菜鸟变老手的实战问答
你是不是也有过这样的经历?明明都是毛巾,为什么老外客户非要分得那么细?别急,今天咱们就来聊聊毛巾浴巾的英文到底怎么说。放心,不用背词典,跟着我的节奏,咱们一问一答,轻松搞定。
第一个问题:浴巾到底叫啥?很多人张口就是“bath towel”,没错,这是最通用的说法。但如果你遇到高端客户,他们可能会问“你家浴巾的GSM是多少?”GSM就是每平方米克重,浴巾一般450-600GSM。别被问住了,答不上来就尴尬了。
第二个问题:毛巾和浴巾的区别在哪?简单说,“bath towel”是浴巾,大的;“hand towel”是擦手巾,小的;“washcloth”是洗脸巾,更小。还有“face towel”专指洗脸毛巾,但老外更习惯说“facial towel”或者直接用“washcloth”。记得,别把“bath towel”和“bath mat”(浴室防滑垫)搞混了,那可是两码事。
第三个问题:怎么跟客户聊材质?棉的英文是“cotton”,长绒棉是“long-staple cotton”,竹纤维是“bamboo fiber”。客户要是问“你家是100% cotton吗?”你可得对答如流。还有“terry towel”(毛圈毛巾)和“velour towel”(绒面毛巾),前者吸水性好,后者手感软,看客户要啥,你就推荐啥。
最后,给你个小贴士:报价时除了说尺寸和重量,记得加上“GSM”和“材质”,比如“100% cotton, 500GSM, 70x140cm bath towel”。客户一听就知道你是专业的。好了,现在你也能像老手一样,跟客户聊毛巾浴巾的英文了,去试试吧!
免责声明:本站内容来源于互联网公开信息,仅供学习和参考使用。如涉及版权问题,请联系我们,我们将在核实后第一时间删除相关内容。